作者 主题: 关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题  (阅读 19217 次)

副标题: 回答一些大家关心的话题

离线 fqm

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 205
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #150 于: 2009-06-07, 周日 20:23:33 »
这个...那个...
...想问问...翻译3R非官方扩展应该没有什么法律责任了吧 :em003  

离线 mimir

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3946
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #151 于: 2009-06-07, 周日 23:58:31 »
引用
这个...那个...
...想问问...翻译3R非官方扩展应该没有什么法律责任了吧 :em003
这个问题更加复杂了。。。
Aa' i'sul nora lanne'lle
Aa' menle nauva calen ar' ta hwesta e' ale'quenle
Aa' menealle nauva calen ar' malta
Aa' lasser en lle coia orn n' omenta gurtha

Amin harmuva onalle e' cormamin
Amin khiluva lle a' gurtha ar' thar
Amin naa lle nai, a'maelamin
Cormamin niuve tenna' ta elea lle au'

离线 fqm

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 205
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #152 于: 2009-06-08, 周一 14:08:30 »
引用
引用
这个...那个...
...想问问...翻译3R非官方扩展应该没有什么法律责任了吧 :em003
这个问题更加复杂了。。。
...法律真恐怖 :em003
...难道只有匿名发布才行吗... :em005  

离线 大卫之星

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 435
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #153 于: 2009-06-08, 周一 14:47:15 »
引用
引用
你们真是闲,不开团窝在这里研究孩的包!

我看要担心先等大陆团众超过50W吧,好像打官司也是要钱的吧
我觉得恐怕5万都不到.搞不好就只有几K.
我觉得其实跑团众比我们想象的多得多

离线 Sheepy

  • 純良的白色生物
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 14113
  • 苹果币: 2
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #154 于: 2009-06-08, 周一 15:26:31 »
但跑團眾不見得人人買書...
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 聳肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 歿土英豪 頭兩章試譯

离线 lqj

  • Servant of Jaela Daran
  • 組長
  • ***
  • 帖子数: 502
  • 苹果币: 0
    • http://www.trpg.com.cn/
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #155 于: 2009-06-08, 周一 22:28:02 »
面团众很多还是都会买
不过基数实在是太少了
万物皆可食,唯有萝莉高。

离线 mimir

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3946
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #156 于: 2009-06-08, 周一 23:12:20 »
面团发起人可能会有一套

后来加入的几乎不可能再去买,有钱也不是这么个烧法。。
Aa' i'sul nora lanne'lle
Aa' menle nauva calen ar' ta hwesta e' ale'quenle
Aa' menealle nauva calen ar' malta
Aa' lasser en lle coia orn n' omenta gurtha

Amin harmuva onalle e' cormamin
Amin khiluva lle a' gurtha ar' thar
Amin naa lle nai, a'maelamin
Cormamin niuve tenna' ta elea lle au'

离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7085
  • 苹果币: 2
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #157 于: 2009-06-08, 周一 23:38:20 »
让那些游戏公司每办公室一套拿回去装13是正道
黄金是失去了轨道的星星,诗人是失去了教会的祭司

离线 omnific9

  • 绝望少女
  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 8312
  • 苹果币: 0
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #158 于: 2009-06-08, 周一 23:46:09 »
嘛,即使我们这边跑团的人也都是各买一本大家传看。国内卖的又相对更贵,面团一组能买一本不错了。
09:51:24 <九妃> 菊长就俩法术,瞧给折腾的- -b
09:51:44 <莉塔> 选了
09:51:49 <莉塔> 就是重雾
09:51:52 <真田尤利安> 结果是啥?
09:51:53 <莉塔> 还有触手
09:51:56 <真田尤利安> ……
09:52:07 <九妃> 。。。。
09:52:14 <真田尤利安> 就算不要DD也要触手……
09:53:48 * 莉塔 对真田尤利安说:DD是什么?
09:53:48 <真田尤利安> 不过也很有趣
09:54:02 <真田尤利安> Dimension Door
09:54:13 <真田尤利安> 保命用的
09:54:20 <真田尤利安> 不要命,要触手?
09:54:40 <莉塔> 好吧
09:55:09 <莉塔> 那就不要重雾了?
09:55:13 <真田尤利安> ……
09:55:13 <九妃> 。。。。

离线 魔妖妖

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 258
  • 苹果币: 0
    • http://ellesime.anetcity.com/ellesime/bbs/index.php?showforum=421
关于爱好者翻译涉及著作权的一些问题
« 回帖 #159 于: 2009-06-09, 周二 12:45:33 »
像我这种买一套翻看,买一套珍藏的烧包……
估计是少之又少了吧……
PC们说:“要有DM!”于是就有了光、电、磁力、引力、村庄、地城、龙、地精、温暖的酒馆以及性感的女招待。
贵阳烛堡贤士会的根据地