作者 主题: 这个效果是什么意思? 往里面插一跟+1焰爆标枪,然后每轮都有一根+1焰爆标枪可以拿来丢??  (阅读 655 次)

副标题: 狮鹫枪鞍:一旦拥有者至少填满了一个筒,她就可以命令鞍座在每轮产生任何储存的物品。

离线 我因昵称中有某个名字而被扣了2......

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 250
  • 苹果币: -2
狮鹫枪鞍
一旦拥有者至少填满了一个筒,她就可以命令鞍座在每轮产生任何储存的物品。

这个效果是什么意思?
往里面插一跟+1焰爆标枪,然后每轮都有一根+1焰爆标枪可以拿来丢???
或者是,每轮都有1根普通标枪拿来丢?



狮鹫枪鞍Griffon Lancesaddle:这种异国风味的军用鞍座专为狮鹫骑行设计。它看起来有六个小皮革筒,类似于皮革卷轴筒,固定在上面。每个筒实际上包含一个额外的空间,能够容纳一根重枪heavy lance(或其他类似大小和形状的物品)。一旦拥有者至少填满了一个筒,她就可以命令鞍座在每轮产生任何储存的物品。
这件物品在狮鹫身上占据的空间类似于斗篷、披风或披肩。
中等咒法系灵光;施法者等级 9;制作奇物,李欧蒙德的秘藏箱;价格 1,860 金币;重量 40 磅。
« 上次编辑: 2024-10-10, 周四 13:10:02 由 我因在昵称带上ta的名字而被扣了...... »
就算挖坟我也要说!

离线 Tekkaman Last

  • 最古の制裁
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1902
  • 苹果币: 0
逻辑上确实如此,但是如果按字面意思的话,好劲!且不说单纯复制高加值魔法标枪。如果在这个放进去的标枪上附加一些高价值的效果或者材质,按字面意思也能复制,这就很离谱 :em006 :em032
« 上次编辑: 2024-10-10, 周四 15:34:44 由 Tekkaman Last »
人在动,天在看,一轮万动留祸患,众生皆为先攻来,乱插动作忘前缘

离线 银钥之门

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 182
  • 苹果币: -1
杖法师把自己的联结法杖塞进去,每轮拔一把?

离线 弑君者伊恩

  • 但他举起了投枪!
  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4153
  • 苹果币: 3
    • 卷轴之路TRPG
这个翻译第一句就是错的。跟异国风味没什么关系,是“异型军用鞍座”,特指非马型鞍座。因此,后续翻译准确性也存疑,建议查原文。
始终如一的男人。

  规则链接点我。专区链接
关于PF1魔战士魔战士随笔

离线 弑君者伊恩

  • 但他举起了投枪!
  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4153
  • 苹果币: 3
    • 卷轴之路TRPG
查了下,原文是Each of the leather cylinders was capable of storing a heavy lance or item of similar size. The rider of the saddle could mentally command the cylinders to produce the desired item at will.

写的比较醉,得gm来判定。提醒:produce也有“拿出”的意思,就它这个价格,当做是个六格储物包就不错,现实里鞍座上挂不了几把武器
始终如一的男人。

  规则链接点我。专区链接
关于PF1魔战士魔战士随笔

离线 Tekkaman Last

  • 最古の制裁
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1902
  • 苹果币: 0
拿出因该确实比较合理,直接制造实在有点离谱
人在动,天在看,一轮万动留祸患,众生皆为先攻来,乱插动作忘前缘

离线 蜜丝特拉入信者

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1511
  • 苹果币: 2
怎么说呢,我当初翻的时候,没意识到骑鞍有“异种Exotic ”的说法,正确翻译也不是“异型”,而是“异种”,比如异种武器Exotic Weapons,以及后面的这个produce,确实都是我的理解问题,按常理来说确实应该是取出
wsz什么时候死啊

离线 弑君者伊恩

  • 但他举起了投枪!
  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4153
  • 苹果币: 3
    • 卷轴之路TRPG
怎么说呢,我当初翻的时候,没意识到骑鞍有“异种Exotic ”的说法,正确翻译也不是“异型”,而是“异种”,比如异种武器Exotic Weapons,以及后面的这个produce,确实都是我的理解问题,按常理来说确实应该是取出

Exotic对应的中文词多了去了,作为鞍座显然是翻译成异型更好。

1、exotic鞍座本来就是形状特殊,而不是种类(用途)特殊,这跟武器是不一样的
2、鞍座的种类仍然是“骑乘,军用,载货”三种,没有一种专门的“异种”
3、在武器翻译中,异种是和军用并列且不共存的。并没有“异种军用武器”,因此一个鞍座是“异种军用鞍座”是会给许多读者产生思维混乱的(当然了我们也可以把exotic都叫做异种,通过区别翻译military和martial来区分,但那其实不太好)
4、不要通过批评我的选词来掩盖自己把exotic翻译成“有异国风味的”的更严重错误
« 上次编辑: 2024-10-12, 周六 08:58:18 由 弑君者伊恩 »
始终如一的男人。

  规则链接点我。专区链接
关于PF1魔战士魔战士随笔

离线 魔法旋律

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 599
  • 苹果币: 5
怎么说呢,我当初翻的时候,没意识到骑鞍有“异种Exotic ”的说法,正确翻译也不是“异型”,而是“异种”,比如异种武器Exotic Weapons,以及后面的这个produce,确实都是我的理解问题,按常理来说确实应该是取出

Exotic对应的中文词多了去了,作为鞍座显然是翻译成异型更好。

1、exotic鞍座本来就是形状特殊,而不是种类(用途)特殊,这跟武器是不一样的
2、鞍座的种类仍然是“骑乘,军用,载货”三种,没有一种专门的“异种”
3、在武器翻译中,异种是和军用并列且不共存的。并没有“异种军用武器”,因此一个鞍座是“异种军用鞍座”是会给许多读者产生思维混乱的(当然了我们也可以把exotic都叫做异种,通过区别翻译military和martial来区分,但那其实不太好)
4、不要通过批评我的选词来掩盖自己把exotic翻译成“有异国风味的”的更严重错误

异种鞍座是另一条轴的划分方式,和常规鞍座相对
Saddle, Exotic
An exotic saddle is like a normal saddle of the same sort except that it is designed for an unusual mount. Exotic saddles come in military, pack, and riding styles.
《艾伯伦夜航船》
昔有一武僧,与一龙纹后裔同宿夜航船。龙纹人高谈阔论,僧畏慑,拳足而寝。僧人听其语有破绽,乃曰:“请问相公,费奥兰和索兰尼是一种龙纹、两种龙纹?”后裔曰:“是两种龙纹。”僧曰:“这等萨拉释克是一个种族、两个种族?”后裔曰:“自然是一个种族!”僧乃笑曰:“这等说起来,且待小僧伸伸脚。”

《焚天之战》模组翻译龟速更新中