鳳凰跟火關係不大? 不是在解字的時候作"火精"或"鶉火之禽"啥的?
然後公母的合稱不就等於是"那種鳥的統稱"了嗎(鴛鴦?現代真有人會喊牠們作鸂鶒嗎)
《淮南子》:「羽嘉生飛龍,飛龍生鳳皇,鳳皇生鸞鳥,鸞鳥生庶鳥,凡羽者生於庶鳥。」
《爾雅·釋鳥》郭璞注,鳳凰特徵是:「雞頭、燕頷、蛇頸、龜背、魚尾、五彩色,高六尺許」。
《山海經·圖贊》說有五種像字紋:「首文曰德,翼文曰順,背文曰義,腹文曰信,膺文曰仁。」
《廣雅》:「鳳凰,雞頭燕頷,蛇頸鴻身,魚尾骿翼。五色:首文曰德,翼文曰順,背文義,腹文信,膺文仁。雄鳴曰卽卽,雌鳴曰足足,昬鳴曰固常,晨鳴曰發明,晝鳴曰保長,舉鳴曰上翔,集鳴曰歸昌。」
《說文》云:「鳳之象也,鴻前麟後,鸛顙鴛腮,龍文龜背,燕頷雞啄,五色備舉。」
裡面就沒提到他是一隻火鳥,大概的誤差就像把孔雀那種美麗的鳥直接當成不死鳥一樣嚴重,這種程度的誤譯你把它拿來跟龍比。
而且你自己也同意鳳凰是"一種鳥"的合稱,而且他一點也不不死鳥,你認為可以的話是不是代表我們可以把龍改翻譯成科莫多龍之類的了?即便他沒那麼龍,而且也是一種特定爬蟲的專有名稱。