作者 主题: DND5E节奏榜——2020年11月版  (阅读 39472 次)

副标题: 塔莎书版本

离线 南村辉

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2764
  • 苹果币: -1
  • 你留下火焰般的回忆 燃在我别离的孤灯里
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #60 于: 2020-11-22, 周日 16:08:56 »
我之前翻译依尼翠的时候也遇到过这个词
当时我的翻译是“如同裹尸布一样包裹着”
但是我觉得在这里裹尸布的意味没有那么重
即便签名档受限,我也要呐喊——和(带)女朋友跑团♾️/♾️!分手了,绝赞单身中
跑团三年,敢称无团不开,带团三年,方知无团可跑,迩来已有一十二年。
“你是律师吗?”“是啊,你要看资格证吗?”

人物卡收集:【DND5E】弗莱格索斯·冯·赫鲁斯瓦|【七海】约翰·墨瑟|【TOC】严唯纶|【魔导书大战】凯斯·阿妮塔|【战国异闻录·神威】御崎光王|【DX3】提提维鲁斯(九条澄子)|【COC】洄流川深作|

未曾出生,亦无所谓死亡。游离不知归所,精神普罗维登斯人。撕裂自己的过去,却不为了奔向美好未来。在永恒中连死神的邀约也不赴往,我名南村辉。赞颂绝望者。

离线 肉冻云雀舌

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 905
  • 苹果币: 2
  • 接受生命的份子,杀死伤害的来源。
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #61 于: 2020-11-22, 周日 16:30:57 »
这个词我觉得很多时候都不是裹尸布的意思。难不成暮光领域的大招Twilight Shroud要我翻译成暮光裹尸布吗。
机甲魔改
简单、轻松、无需地图的机甲RPG
Mythras
自由、丰富、拟真的d100通用角色扮演游戏。
亚特兰特罗帕
我的个人分区。

离线 Eric三丹

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2098
  • 苹果币: 3
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #62 于: 2020-11-22, 周日 16:59:35 »
这个词我觉得很多时候都不是裹尸布的意思。难不成暮光领域的大招Twilight Shroud要我翻译成暮光裹尸布吗。
+1,毕竟我们不是英语母语,很多和“语感”有关的东西,很难用直觉洞悉一个词到底在文本里要表达什么。。。
【分享】自用DND5E手动人物卡
【分区】5E房规 (施工)
 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟ヾ(◍°∇°◍)ノ゙

离线 落雨随枫

  • 神佛无谅
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2340
  • 苹果币: 2
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #63 于: 2020-11-22, 周日 18:05:24 »
确实,不过在这个法术当中我个人还是比较倾向当名词来解释。
熄灭了吧,熄灭了吧,那短暂的烛光!
人生不过是一个行走的影子;
一个在舞台上拙劣表演的伶人,
登场片刻,就在无声无息中悄然退下。
它是一个愚人所讲的故事,
充满喧哗与骚动,却找不到一点意义。

离线 白戈

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1325
  • 苹果币: 4
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #64 于: 2020-11-22, 周日 18:15:19 »
 :em001从非翻译人员的角度来看,我觉得“魂灵裹尸布”这个译名比较帅

离线 ZzNoah

  • 花园领主
  • 根源索寻者
  • *
  • 帖子数: 814
  • 苹果币: 2
  • Elemente, mia kara Druido.
    • 睡霞林地
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #65 于: 2020-11-22, 周日 18:55:56 »
  最初翻译泄露版内容时,我没有找到“魂灵衣”译例。而且当时这个法术在我心中的画风就是“裹尸布”,而非“环绕”、“笼罩”和“包裹”等义。
  但后来经过讨论,发现“裹尸布”确实不一定对劲,就又商量着改掉了。
  反复变动几次实在不好意思,但我相信最终译名“魂灵环绕”是比较凸现此法术特征,而且更加符合原意的。

离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7086
  • 苹果币: 2
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #66 于: 2020-11-22, 周日 20:41:42 »
Shroud在这里应该就是包裹围绕的意思,并非裹尸布。在万智牌里是一个不能成为咒语或异能的目标的特殊能力,取的就是外面有一层罩子的意象
黄金是失去了轨道的星星,诗人是失去了教会的祭司

离线 落雨随枫

  • 神佛无谅
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2340
  • 苹果币: 2
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #67 于: 2020-11-22, 周日 20:54:35 »
我说应该做名词来解释,并不是等于说我支持裹尸布这个译名。

我个人的意见是“魂灵环绕”这个翻译欠缺一点原文双关的美感,而且翻译成动词了总感觉有一点出入。
其实一开始的魂灵衣私以为是不错的译名,或者“灵骸布”也可以。如果实在不想和裹尸布扯上关系的话,翻译成“魂灵护罩”、“魂灵外壳”也比魂灵环绕好。
不过毕竟这里不是翻译帖,就不多扯译名的问题了。
熄灭了吧,熄灭了吧,那短暂的烛光!
人生不过是一个行走的影子;
一个在舞台上拙劣表演的伶人,
登场片刻,就在无声无息中悄然退下。
它是一个愚人所讲的故事,
充满喧哗与骚动,却找不到一点意义。

离线 桑特

  • 超维宇宙怪兽
  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 8393
  • 苹果币: 0
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #68 于: 2020-11-23, 周一 12:08:22 »
这版本,难道不该把所有术士上调一级,所有战锁下调一级么!(暴言  :em014
DND3R战力最强  1/1
DND4E战力最强  1/1
-----PF战力最强  1/1
DND5E战力最强  1/1


Unclean!Undead!Unholy!

离线 落雨随枫

  • 神佛无谅
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2340
  • 苹果币: 2
Re: DND5E节奏榜——2020年11月版
« 回帖 #69 于: 2020-11-23, 周一 12:30:48 »
确实在考虑要不要上调龙术,主要阻止这件事的原因是术士没拿到魂衣进表
熄灭了吧,熄灭了吧,那短暂的烛光!
人生不过是一个行走的影子;
一个在舞台上拙劣表演的伶人,
登场片刻,就在无声无息中悄然退下。
它是一个愚人所讲的故事,
充满喧哗与骚动,却找不到一点意义。