我手上的中文PHB(chm):
战斗时施展接触类法术:许多法术的距离是「接触」,施展这些法术后,你必须接触到受术者,但不一定要在同一轮内。若在同一轮内施法并接触目标,你可以在施法前或接触到目标后进行移动。也可以在施法完成但尚未接触到目标时,进行移动。
英文PHB:To use these spells, you cast the spell and then touch the subject, either in the same round or any time later. In the same round that you cast the spell, you may also touch (or attempt to touch) the target. You may take your move before casting the spell, after touching the target, or between casting the spell and touching the target.
中文SRD:战斗中的接触性法术(Touch Spells in Combat):一些法术的距离是接触(touch)。要使用该类法术,你要先施放法术,然后接触目标,两者可以在同一轮,也可以在之后任何时间进行接触。在施法同一轮内,你也可以接触(或者尝试接触)目标。你可以在施法前移动,或者在接触目标后移动,或者在施法和接触目标之间移动。你可以自动接触到一个伙伴或者对自己使用该法术,但是要接触到一个敌人,你必须做一次攻击检定。
万律:Allies and Touch Spells: To use a touch spell on allies
during combat, you cast the spell and then touch those you
can reach. You can touch one friend as a standard action or
up to six friends as a full-round action. If the spell allows
you to touch multiple targets as part of the spell, you can’t
hold the charge (see below)—you must touch all targets
of the spell in the same turn that you finish casting the
spell. If the spell allows only one target, you can touch
that target during the same turn you cast the spell, or you
can hold the charge.
You can move before casting the spell, after touching the
target, or between casting the spell and touching the target.
If you use a full-round action to touch multiple targets, you
can take only a 5-foot step.
按中文PHB中,好像是那个意思,但英文原文中,In the same round that you cast the spell, you may also touch (or attempt to touch) the target. You may take your move before casting the spell, after touching the target, or between casting the spell and touching the target. 这两句是用句号隔开的,也就是说后面一句并不一定是承接着前一句的“在同一轮内”说的。在万律中,更是直接在这里分了段……很明显英文原文和中文PHB不是一致的,倒是和中文SRD一致。
所以,就出现了这个问题:可以在同一轮内先施法,再移动,再接触目标吗?