作者 主题: 【Armour Astir】第九章:母舰与灵机  (阅读 51 次)

副标题: 仅部分翻译作参考用

离线 阿飘

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 325
  • 苹果币: 0
  • 三度死亡而不僵
【Armour Astir】第九章:母舰与灵机
« 于: 2024-08-18, 周日 19:53:30 »
THE CARRIER 母舰




CREATING A CARRIER 创建母舰




ASTIRS 灵机




CREATING AN ASTIR 创建灵机

创建一台定制灵机需遵循几个简单的步骤。首先,选择灵机的核心,这决定了其属性。接下来,将一部分能量(起始为4)用于部件和武器,并创建一个能够定义你的灵机的独特动作。正如前文所述,你剩余的能量将成为你使用子系统动作时所用的能量池,因此不需要全部花掉——事实上,留下一些备用能量是个好主意!
劇透 -   :
When creating a custom Astir, there are a few simple steps to follow. First, you pick your Astir's core, determining its approach. Then, you'll spend some of your Power (starting with 4) on Parts and Weapons, before creating a unique move that defines your Astir. As above, your leftover Power then becomes the pool available to you for the subsystems move, so you don’t need to spend all of it—in fact, it’s a good idea to leave yourself some left over!

CORES 核心



PARTS 部件

符咒、仪式或其他内置的魔法强化才是使一台灵机变得真正特别的要素。虽然这其中大部分都是免费的,但有些对灵机的核心存在一定要求。选择这些强化需要你花费能量,但记住:你为灵机部件花费的能量越多,你能用于运行子系统的能量就越少。
劇透 -   :
The charms, rituals and other magical enhancements built into an Astir are what make it truly special. While most of these are free, some are particularly demanding of an Astir’s core. Choosing these requires you to spend Power, but remember: the more you spend on Astir parts, the less you have during play for subsystems.
某些部件被标记为【被动】,意味着其效果始终有效。【主动】部件每次出击(译注:每个团)只能用一次(除非另有说明)然后被消耗。【主动】部件可以通过子系统动作在被消耗后重新使用。
劇透 -   :
Some parts are marked as [Passive], indicating their benefit is effective all the time. [Active] parts have an effect that can be used once per Sortie (unless specified otherwise) and is then expended. [Active] parts may be re-used once expended with the subsystems move.

额外机臂【被动】(-1能量)
给灵机追加额外的机臂很简单,但要正确协调它们却远比看上去的要复杂。
劇透 -   :
Extra Arms [Passive] (-1 Power)
 While adding extra arms to an Astir is child’s play, properly coordinating them is much more complex.
///两只额外的机臂和手掌
劇透 -   :
Two extra arms & hands
武器导管【被动】
一个用于抵消某些武器高魔法负荷的魔力导管,用功能性换来了出力。
劇透 -   :
Weapon Conduit [Passive]
A magical conduit that compensates for the heavy magical load of certain weaponry, trading utility for output.
///+2能量,仅用于武器
劇透 -   :
+2 Power towards weapons only
预言魔典【主动】
一个交叉引用了无数常见预兆、启示和预言的记录,能够由同调过的传导者快速查阅。
劇透 -   :
Divination Codex [Active]
A cross-referenced record of countless common omens, signs and prophecies, easily perused by an attuned Channeler in a flash.
///解读环境动作的列表中选择一个问题提问
劇透 -   :
Ask 1 question from the read the room list
奥法熔炉【被动】
一个由魔力驱动的熔炉,能够利用魔力和本地存储的原材料为灵机铸造常见的补给和弹药。
劇透 -   :
Arcane Forge [Passive]
A magically-powered forge, capable of casting common Astir supplies and munitions from magical energy and a local stock of raw materials.
///你可以通过冷却动作来为一件已被消耗的武器再装填。
劇透 -   :
You may cool off to resupply an expended weapon
华丽组件【被动】(-1能量)
就像传统的施法依赖于奇怪的手势、咒语和复杂的法器来提供能量,一台灵机可以通过类似的复杂设计来实现相同的效果。
劇透 -   :
Flourish Component [Passive] (-1 Power)
Like traditional spellcasting relies on strange gestures, chanting and complex foci to provide power, an Astir’s design can be complicated in similar ways to achieve much the same.
///当你在掷骰中掷出对子,恢复1能量(1/掷骰)
劇透 -   :
Regain 1 Power when you roll doubles (1/p roll)
法术循环【被动】(-1能量)
战场瞬息万变,充满无尽的干扰。有时让法术自我维持会是个好办法。
劇透 -   :
Spell Routines [Passive] (-1 Power)
The battlefield is a busy place, full of countless distractions. It can be helpful to let the magic take over sometimes.
///选择一个动作,(在掷骰前)选择是否直接获得掷出7~9的结果。
劇透 -   :
Choose to take a result of 7-9 on a move of your choice (before the roll)
魔宠矩阵【被动】(-2能量)
矩阵能够储存并协调魔宠,令单一传导者同时带领复数魔宠成为可能。
劇透 -   :
Familiar Matrix [Passive] (-2 Power)
Matrices store and coordinate Familiars, making it possible for one Channeler to guide many at a time.
///获得并携带一群你自选的魔宠。
劇透 -   :
Holds and comes with one set of Familiars of your choice
虹彩透镜【主动】
一种能扭曲和重塑魔法的设备。适合那些不喜欢处于劣势的传导者。
劇透 -   :
Chromatic Focus [Active]
A device capable of twisting and re-aspecting magic. For Channelers that don’t like to ever be at a disadvantage.
///可以在一个场景内改变转变灵机的属性。
劇透 -   :
Swap to any other approach for a single Scene
炼金套件【被动】(-2能量)
一套炼金设备,能够储存并调制实用的药水,然后以蒸汽排放这种省时的方式灌进驾驶舱内。
药水:
· 红:移除1项与肉体损伤或创伤有关的危机。金属味。
· 蓝:下一次进行编织魔法动作时获得优势*(译注:额外+1d并取最高的两个出目)。水果味。
· 黄:陷入风险处境。下一次进行交锋或猛攻动作时获得希望*(译注:将掷出的1视作6)。浓烈尖酸。
劇透 -   :
Alchemical Suite [Passive] (-2 Power)
A selection of alchemical equipment, capable of storing and mixing useful potions before venting them into the cockpit as a vapour to save time.
Potions:
• Red: Remove a peril related to physical injury or wounds. Metallic.
• Blue: Take advantage when you next weave magic. Fruity.
• Yellow: Take a risk. Act with confidence when you next exchange blows or strike decisively. Tangy and sharp.
///每次出击时,视作每种药水各带1份。
劇透 -   :
Take 1 of each Potion when someone leads a Sortie
输入导管【被动】
从核心元件直连传导者的导管,使其在需要时能够更直接地通过魔法操控灵机。
劇透 -   :
Input Channel [Passive]
Conduit channels running directly from a component to the Channeler allow them to assert more direct magical control over it in times of need.
///令一个选中的动作获得+传导。
劇透 -   :
Make a chosen move with +CHANNEL
(未完)



WEAPONS & ARMS 武器与武装
« 上次编辑: 2024-08-29, 周四 10:32:20 由 阿飘 »